Listen in as performers Sevrin Willinder and Emily Conlon and director Melissa Ingle, of Shakespeare Translate: The Complete Works, discuss translation order, opening up and exploring the box, post-COVID theatre, playing with the audience, the show’s resident ShakesPEER expert, connecting, and why liveness is so integral to being human.
“…it’s such a funny idea…but it proves the fallacy of technology, how it’s letting us down in some ways. But we still get to bring it into the room, and engage with it, and have fun with the miscommunications, which is very Shakespearean…”
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS